Форум » Критика фанфиков » "А при нем словно вдруг подменяют меня", рецензия на фанфик "Малыш" Невиддимки » Ответить

"А при нем словно вдруг подменяют меня", рецензия на фанфик "Малыш" Невиддимки

Dita: «А при нем словно вдруг подменяют меня…» Рецензия на фанфик Невиддимки «Малыш». Предупреждение: Фанфик относится к категории «слэш» и имеет рейтинг NC-17. В рецензии попадаются цитаты из текста фанфика, и поэтому существует возможность, что некоторые слова, в ней встречающиеся, могут шокировать неподготовленного читателя. Будьте бдительны! Не читайте эту рецензию, если вам еще не исполнилось 17 лет, и вы не любите «слэш»! Вы не испугались? Тогда начнем. Фанфик состоит из трех глав, а рецензия – из трех частей. Часть № 1. Содержание, способ его существования (он же форма) и т.п. Итак, экспозиция: Драко Малфой – секс-символ Хогвардса и вообще харизматическая личность : «половина школы его ненавидит, а вторая обожает». У него много поклонников и поклонниц, буквально преследующих несчастного и не дающих ему спать по ночам. Как всякий талантливый человек, Драко талантлив во всем, так что к его выдающимся способностям в, так сказать, интимной сфере жизни приплюсовывается еще и отличная успеваемость по всем предметам. За академические успехи администрация Хогвардса в виде поощрения предоставляет Драко отдельную комнату, которую лучший ученик школы, по мнению педагогического коллектива, использует для занятий. Что ж, Драко действительно использует свою комнату для занятий, правда не совсем тех, про которые думают его учителя. Ах да, кроме всего прочего Драко также занимается контрабандой запрещенных к ввозу на территорию Хогвардса предметов, и делает он это опять же на высоком профессиональном уровне. В общем, таким способностям можно только позавидовать. И все вроде у нашего героя хорошо: и отдельная комната и успехи в различных областях, ан нет, чего-то не хватает. А чего может не хватать? Правильно! большого, чистого и, главное, взаимного чувства. Предмет обожания уже есть, а именно Гарри Поттер, а вот взаимности нет. Завязка: Гарри понадобилась вещь, по несчастью включенная в список запрещенных к ввозу на территорию школы (некий Коготь Талис-Сааша, как становится известно в последствии). Для чего ему был нужен этот самый Коготь, история умалчивает, но суть в том, что нужен он ему просто позарез. Достать искомый артефакт в состоянии только Драко Малфой, но, будучи, по сути, отрицательным персонажем , делать это просто так, «за спасибо», он отказывается. Встречным планом Драко предлагает Гарри расплатиться за Коготь, так сказать, «натурой». Развитие действия: Гарри, потрясенный до глубины души предложением Малфоя, в начале категорически отказывается приносить в жертву честь и достоинство. Но по прошествии нескольких дней, трезво поразмыслив над ситуацией и, видимо, поняв, что без Когтя жизнь ему не мила, он все-таки скрепя сердце соглашается прийти на свидание в личную комнату Драко (к немалому удивлению последнего). После получения 100%-ной предоплаты за товар Малфой наконец решает узнать о том, что же именно так нужно Поттеру (до этого момента его этот малозначительный аспект сделки как-то не интересовал, а Поттер тоже не спешил проинформировать Драко о Когте, видимо пребывая в трогательной убежденности в том, что настоящий специалист может достать что угодно). Узнав о Когте, Малфой понимает, что несколько продешевил, но, будучи не только отрицательным персонажем, но еще и честным человеком от своего обещания не отказывается и ценой неимоверных усилий доставляет артефакт заказчику в нужный срок. При этом он понимает, что счастье опять обошло его стороной: возможности еще раз остаться наедине с объектом своей любви больше не представиться. Кульминация: Прошло больше двух месяцев, наступили рождественские каникулы, а бедный Драко все еще предавался грустным воспоминаниям о минутах мимолетного блаженства. И вот в один прекрасный день, когда он как обычно мечтал о предмете своей любви, он подвергся совершенно неожиданному злодейскому нападению со стороны этого самого предмета. Развязка: Все закончилось хорошо. Гарри, наконец-то разобравшись в своих чувствах, понял, чего именно ему на самом деле так не хватало с момента рождения и по счастливой случайности оказалось, что не хватало им с Драко можно сказать одного и того же. Придя к этому заключению, герои забыли о былых разногласиях и стали последовательно воплощать в жизнь лозунг хиппи «Make love, not war». Часть № 2. «За» и «Против» «За», в смысле, то, что мне понравилось: - идея; - композиция, за некоторыми исключениями; - построение диалогов (большинство из них написано хорошо, несколько - очень удачно); - несколько очень удачных фраз (не в том смысле, что остальные фразы написаны плохо , а в том, что несколько из них очень хорошо); - Драко в режиме внутреннего монолога (правда в некоторые моменты неформального общения Драко с Гарри я бы этот монолог отключила ); - юмор. «Против». На самом деле это то, что, как мне кажется, можно улучшить: - определиться с моментом возникновения в тексте названия нужной Гарри вещи. Если по каким-то принципиальным соображениям автор не хочет определенности в этот вопросе с самого начала, следует как-то объяснить поведение героев при заключении сделки (желательно чем-то кроме крайней непрактичности ); - было бы неплохо несколькими фразами подчеркнуть необходимость для Гарри Когтя; в случае наличия в Хогвардсе конкурентов Малфоя объяснить, почему он не обратился к ним; - более четко простроить внутренние переживания Гарри при принятии судьбоносных решений и в неформальной обстановке: в его поведении можно показать намного больше нюансов, соответствующих смене состояния; - определиться с Малфоем: он каким-то странным образом меняется в интимной обстановке и при непосредственных контактах с Гарри на публике, причем меняется по-моему не в лучшую сторону (ИМХО) . Существует определенный тип людей с нетрадиционной ориентацией (тот, который обычно высмеивают в средствах массовой информации). Так вот на представителя этого типа Драко в такие моменты и становится похож, и это, как мне кажется, не очень его украшает; в любом случае я бы несколько сократила количество словосочетаний «чудо-мальчик» на единицу площади и чуть более жестко показала те сцены, из-за которых фанфику присвоен рейтинг NC-17; - у меня вызывают определенные сомнения два момента из второй главы, я имею в виду, с физиологической точки зрения, но на это в принципе можно не обращать особого внимания; - было бы очень хорошо показать, почему Малфой называет Гарри «Малыш»: может быть в какой-то момент он показался Драко беззащитным или что-то типа этого, иными словами как-то обыграть название; где-то ближе к концу фанфика это наименование используется очень часто, мне кажется, лучше это явление чуть-чуть ограничить.; - подправить некоторые фразы; - я бы не стала заканчивать фанфик на чисто физиологическом моменте, но это ИМХО, в прочем, как и все остальное . Часть № 3. Мелкие придирки (по первой главе). 1. «Помню свое возбуждение, я готов был любить весь мир!». Слово «возбуждение» имеет несколько значений и не все из них подходят к данному контексту. Я бы заменила его чем-то более однозначным. 2. «…тогда я еще не научился управлять своим обаянием и подчинять себе людей…». - «управлять своим обаянием» - это не совсем правильное сочетание слов. 3. «Потом я узнал, кто это был. Гарри Поттер. Но я привык к тому, что все, чего я пожелаю, становится моим личным… Поттер не стал моим другом, но он стал моим личным врагом…». Фраза интересная, но ее хочется немного перестроить для лучшего восприятия. - «Но я привык к тому…» - пока «но» ни к чему не относится. Хорошо бы дать какое-нибудь вводное предложение с противопоставлением. - «становится моим личным…», «не стал моим...», «стал моим личным…» очень много повторяющихся слов. 4. «…много раз я бил и был битым…» я бы заменила «бил» и «был битым» на что-то равноценное, но с более широким спектром значений. 5. «…половина Хогвартса меня ненавидела, вторая половина обожала, и все меня хотели. Любить… Убить…». Тоже интересная фраза, правда, не уверена, что после «хотели» нужна точка. 6. «Равнодушным не оставался никто, а я хотел только одного…». - «а я хотел только одного» может относиться к разным вещам, это размывает смысл фразы. 7. «В тот вечер я один возвращался в подземелья, учебный год только начался, а мои тугодумные друзья меня уже утомили, и я без сожаления избавился от них.». - Я бы разбила фразу на две для лучшего восприятия. Например, можно поставить точку после «в подземелья». 8. «…поэтому я очень удивился, когда услышал голос, окликнувший меня. Оборачиваюсь – надо же! Это окликнул меня объект моего вожделения!». - «окликнувший меня», «окликнул меня» - повтор, лучше убрать второе словосочетание. 9. «Он как всегда неправильно истолковал гримасу, исказившую мое лицо, а я-то всего лишь попытался подавить радостную улыбку, которая всегда хочет появиться, когда я вижу этого чудо-мальчика.» - «Он как всегда неправильно истолковал гримасу, исказившую мое лицо». Лучше пояснить, как именно Малфой понял, что его гримасу истолковали неправильно. - «чудо-мальчика». Это ирония или манера речи персонажа? 10. «— Я знаю, Малфой, что ты ублюдок, но, к большому моему сожалению, ты один можешь мне помочь… — Говорит, а в глазах ненависть.» Во-первых: здесь нет противопоставления (несоответствия выражения, с которым произносятся слова, самим словам): он называет его ублюдком и при этом ненавидит – все естественно. Если бы он сказал «Я люблю тебя» и при этом в его глазах была ненависть, тогда это было бы эффектно. Можно ли противопоставить слова «ты один можешь мне помочь» и ненависти? не знаю, скорее всего, нет. Здесь это просто констатация факта: ты ублюдок и я не хочу иметь с тобой ничего общего, но больше мне не к кому обратиться. Во-вторых: мне кажется, что ненависть в данном случае очень сильное слово. Почему Поттер в этот момент должен ненавидеть Малфоя? Он пока ничего такого, что может вызвать именно ненависть, ему не сделал. Да, они школьные враги, не любят друг друга, естественно, что Поттеру не приятно обращаться к Малфою с просьбой, но не больше. В-третьих: «в глазах ненависть» перекликается с п. 12 - «в глазах растерянность» и п. 13 - «непонимание в глазах». Так как эти фразы в тексте расположены достаточно близко друг от друга, любые две из них лучше перестроить с сохранением смысла. 11. «Удивленно приподнимаю бровь: что это за помощь понадобилась от меня чудо-мальчику?» Повтор обращения, использованного тремя предложениями выше, несколько режет слух. 12. Отрывок: «— Так получилось, что мне нужна одна вещь, и ты можешь ее достать. И я намерен любым способом получить ее… Даже если мне придется наложить на тебя «Империо». — У тебя не получится. Неужели ты всерьез мог подумать, что я буду тебе помогать? — Мой голос звучит с нотками превосходства. — Должен же быть какой-то выход… — Шепчет Поттер, в глазах растерянность. Я действительно могу достать некоторые вещи, скажем так, неразрешенные в Хогвартсе. Хорошо же его прижало, раз решил обратиться ко мне. Похоже, настал мой звездный час, только бы все не испортить, кажется, чудо-мальчик действительно готов на все.» Во-первых: «и ты» «и я» вместе смотрятся не очень хорошо. Если не менять структуру отрывка можно написать без первого «и»: «ты можешь ее достать. И я…». Здесь же: лучше было бы сразу назвать ту вещь, о которой идет речь или как-то обыграть то, что эта вещь не называется, но, тем не менее, продолжается обсуждение и назначается цена. Иначе сделка приобретает несколько фантастический характер: я имею в виду, что если и существуют люди, которые будут осуществлять авансовый платеж за неоговоренный товар без гарантии, что его в принципе возможно достать, да еще и своему врагу, то их, без всякого сомнения, очень мало и такое поведение, мягко говоря, не говорит об их хороших деловых качествах. Во-вторых: «намерен» - «высокий штиль» в разговоре двух подростков, может быть лучше «я в любом случае получу ее»? В-третьих: «Мой голос звучит с нотками превосходства». Лучше «В моем голосе слышны нотки превосходства». В-четвертых: «Должен же быть какой-то выход», - шепчет Поттер, в глазах растерянность.». Немного неестественно, что он так быстро отчаялся. Такое возможно в случае «неадекватного состояния» (см. «в-шестых»), но и тогда было бы лучше дать какой-то комментарий к этому состоянию, допустим от Малфоя. В-пятых: и еще один «чудо-мальчик» и очень близко от первых двух. Мне кажется, что лучше было бы без него. В-шестых: я бы все-таки изменила структуру. Немного непонятно почему Поттер сразу же начинает так сказать с «наезда» и перечисления всего, что он может сделать в случае необходимости. Ему же еще не отказали и хотя они и враги, он вполне может предположить, например, что Малфой достанет ему эту вещь за деньги. Начинать переговоры с угроз не очень эффективно и возможно только в случае какого-то неадекватного (истеричного) состояния человека, при котором он не понимает, что он говорит и просто идет к цели напролом, причем, заранее зная, что ему откажут. Я честно сказать не нахожу достаточных оснований для такого начала диалога. Если поменять фразы местами, мне кажется, будет более логично: — Так получилось, что мне нужна одна вещь, и ты можешь ее достать. и как комментарий: Я действительно могу достать некоторые вещи, скажем так, неразрешенные в Хогвартсе. Хорошо же его прижало, раз решил обратиться ко мне. - (Даже если и так (моя вставка)), неужели ты всерьез мог подумать, что я буду тебе помогать? - И я намерен любым способом получить ее… (Я в любом случае получу ее… (мой вариант)).. Даже если мне придется наложить на тебя «Империо». Здесь хорошо бы дать какую-то характеристику речи – реакцию на отказ и переход к угрозам. — У тебя не получится. Мой голос звучит с нотками превосходства. (В моем голосе слышны нотки превосходства - (мой вариант). — Должен же быть какой-то выход… — Шепчет Поттер, в глазах растерянность.» еще один комментарий: Похоже, настал мой звездный час, только бы все не испортить, кажется, чудо-мальчик (он (мой вариант)) действительно готов на все.» 13. Дальнейший отрывок до фразы «Смотрю, как в бешенстве разворачивается и уходит, гордо задрав голову, но что-то мне подсказывает, что это не окончательное его решение.» написан очень хорошо. Только два пункта. Во-первых: «Непонимание в глазах» см. п. 10. Во-вторых: «Смотрю, как в бешенстве разворачивается…» Мне кажется, что здесь лучше вставить «он»: «Смотрю, как он в бешенстве разворачивается…» 14. Сочетание фраз: «…но что-то мне подсказывает, что это не окончательное его решение.» и «Прошло несколько дней, и я уже думать забыл о нашей встрече…» вызывает некоторое сомнение в верности последней. Для Малфоя состоявшийся разговор, судя по всему, должен быть достаточно значимым: он впервые увидел возможность к сближению со своей, так сказать, мечтой, и при этом он не воспринимает отказ Поттера как окончательное решение, то есть иными словами надеется на его согласие. С его стороны естественным было бы предположить, что принятие такого решения может занять не один день, он должен был бы ждать ответа как раз несколько дней и то, что он уже «думать забыл» о встрече кажется неправдоподобным. Это могло бы смотреться правдоподобно, если бы фраза «Смотрю, как в бешенстве разворачивается…» заканчивалась бы чем-то вроде «ну нет, так нет». Все понятно, это окончательный отказ, можно о разговоре и забыть. В данном случае можно изменить фразу «Прошло несколько дней, и я уже думать забыл о нашей встрече…» на «Прошло несколько дней, и я уже перестал надеяться на…». 15. «Чертов Поттер, совсем новенькая сумка, тончайшая телячья кожа.» Здесь не совсем очевидно, что это именно Поттер испортил сумку. Было бы неплохо дать комментарий Малфоя, когда он это понял. 16. «Я буркнул, что цену я назвал, а дальше дело только за ним, каждый вечер после двенадцати я свободен, за исключением пятницы. — Что, по-другому никак нельзя?» вот еще один момент, когда можно было бы дать название вещи и потребовать гарантии, я имею в виду либо до, либо после этой фразы. - «за исключением пятницы» Что именно Малфой делает по пятницам? В тексте об этом не упоминается и к сюжету не относится. Может быть лучше убрать это, как лишнюю деталь? 17. «…ишь, уставился сверху вниз своими глазищами,…» - достаточно очевидно, что сверху вниз, можно это лишний раз не подчеркивать. - «глазищами» - скорее так скажет девушка, чем юноша, если конечно это не юноша с определенными особенностями, такой особенный тип, который обычно высмеивается в анекдотах. Мне кажется, что лучше не делать героя женоподобным, чтобы подчеркнуть его сексуальную ориентацию. 18. «Как сложно с этим Поттером, казалось бы, чего проще?» лучше вставить «а»: «…а, казалось бы,…». 19. «Заплатил – получил желаемое… Я готов отдать и больше, лишь бы он согласился.» Что именно отдать? и больше по сравнению с чем, с желаемым? Идея хорошая, только фразу лучше немного изменить. 20. «— Где? Когда? — Глаза горят, видно, не легко далось ему это решение.» Словосочетание «глаза горят» имеют скорее положительную окраску: допустим от предвкушения чего-то хорошего, интересного и т.п., ну может быть от злости. Тут, мне кажется, лучше было бы употребить немного другую характеристику или расширить эту. 21. «…да испугался, что тогда он окончательно передумает и обратится к кому-нибудь другому.» то есть выбор все-таки был? Вопрос: почему тогда Поттер не попробовал воспользоваться еще чьими-то услугами, если условия Малфоя его явно не устраивают? Это можно объяснить тем, что другие не могли достать нужную ему вещь, и выхода у него нет. Стоит это показать в тексте для обоснования согласия Поттера, но уже сложно будет избежать названия вещи, да и зачем все-таки этого избегать? Того эффекта, который достигается когда Малфой узнает о том, что все-таки от него хочет Поттер можно достичь и без этой тайны. Допустим он думал, что легко сможет выполнить просьбу Поттера, а потом понял, что это не так просто и т.п. «…и обратится к кому-нибудь другому. А кто, кроме меня, в этом замке может столь виртуозно достать запрещенную вещь? Поймают, выгонят из школы, по кому мне тогда вздыхать долгими бессонными ночами?» я бы просто убрала этот кусок. 22. «— Сегодня пятница, — достаю из сумки пергамент и быстро строчу в нем, — завтра после двенадцати… Мне, как лучшему ученику школы, предоставлена отдельная комната для занятий и отдыха, здесь написано, как ее найти.» - лучше вместо «быстро строчу в нем» написать «и быстро рисую на нем схему»: обычно схематично изображают, как пройти к тому или иному месту, а не описывают дорогу словесно и «на пергаменте». - «завтра после двенадцати». «После двенадцати» понятие растяжимое. Далее по тексту складывается ощущение, что Малфой ждет Поттера ровно с двенадцати и уже во втором часу думает, что это пришел не он, а поклонницы. Чтобы это смотрелось правдоподобнее лучше назначить точное время, например «завтра в двенадцать тридцать». 23. «Протягиваю пергамент Поттеру, наблюдаю, как в нерешительности дрожат длинные черные ресницы, в конце концов, выхватывает бумагу из моих пальцев и скрывается за поворотом.» - «длинные черные ресницы» см. п. 17. - можно поставить точку после ресниц и далее «В конце концов, он выхватывает бумагу…». Так фраза будет лучше восприниматься. 24. «Есть определенный риск в том, что я назначил встречу на завтра, у чудо-мальчика будут целые сутки на размышления, и поспешно принятое решение может измениться. Но у меня свои тараканы в голове, и каждую пятницу вот уже много лет подряд я провожу один и тот же ритуал, и сегодня будет так же.» - и опять «чудо-мальчик». Убрала бы я его и отсюда; - «я провожу один и тот же ритуал» - что это за ритуал и стоит ли его упоминать, если дальше в тексте он никак не фигурирует? 25. «В приоткрытую дверь проскользнул чудо-мальчик, от удивления я даже рот открыл, да так и остался стоять, как идиот, с открытым ртом.» - снова «чудо-мальчик». Не знаю, не знаю… - «от удивления я даже рот открыл» почему он удивился настолько? это интересный поворот, но стоит его объяснить. 26. «Значит, эти сладкие губки для меня сегодня недоступны…» - «эти сладкие губки» - см. п. 17 27. «- Успею, — усмехаюсь я, не надо шокировать чудо-мальчика раньше времени.» - «чудо-мальчик». Без комментариев. 28. «Наблюдаю, как путается в мантии,..». Лучше вставить «он»: «как он путается в мантии…». 29. «Ах, я же забыл, чудо-мальчик живет с родственниками-магглами…» - «чудо-мальчик». 30. «Разоблачившись стоит, зажав свое достоинство» - «Разоблачившись» - может быть стоит как-то попроще? - «зажав свое достоинство» это как? Может быть лучше «пытаясь прикрыться руками» или что-то типа этого? 31. «В этой личной комнате у меня высокая кровать…. Эти ступеньки просто созданы …..». «Этой» и «эти» подряд, лучше «Здесь у меня…». 32. «Встал коленями, как я сказал,…» Может быть «опустился на колени»? 33. Текст от «Подчиняется,….» и до «Ооо, чудо-мальчик умеет материться!» - очень часто употребляется слово «попка» в разных сочетаниях, мне кажется, слишком часто; - «пытаюсь нашарить под покрывалом заветный тюбик» немного странно, скорее тюбик положат под подушку или на тумбочку; - «чудо-мальчик». 34. «— Ой, что это было?» звучит забавно, особенно «ой». 35. Текст от «Ишь, умник нашелся…» и до конца первой главы. - «попка + эпитеты» - см. п. 17; - «чудо-мальчик» повторяется 14 раз, плюс «чудесный мальчик» - одна штука. - «помыкивает» - не уверена, что это слово стоит использовать; - «язычком» - лучше «языком»; - «старика-Снейпа» - без дефиса. Конец первой главы. Дальше пока не придираюсь – вполне возможно, что автору этого и не нужно. Общий вывод: у фанфика есть много достоинств, но стоит доработать некоторые моменты. С уважением, Дита

Ответов - 6

Невиддимка: Dita Что ж, попробую ответить на вашу рецензию (если отвечать на рецензии не принято, смело можете шлепнуть меня по рукам) и параллельно задать свои вопросы. Начну с конца: Dita пишет: Конец первой главы. Дальше пока не придираюсь – вполне возможно, что автору этого и не нужно. Нужно! Очень нужно! Чесно говря, я ожидала что мой фик разнесут по косточкам и основная мысль будет что написано плохо и на фига такое нужно... (прецеденты были), а ваша рецензия превзошла все мои ожидания - грамотный подробный разбор. Большое вам спасибо и очень хотелось бы увидеть рецензии и на остальные главы, если вам не сложно конечно. А теперь с начала: Сначала я в исетрике билась головой о клаву - мне не удастся самой исправить такой объем. После третьего или четвертого прочтения немного успокоилась. Dita пишет: - определиться с моментом возникновения в тексте названия нужной Гарри вещи. Если по каким-то принципиальным соображениям автор не хочет определенности в этот вопросе с самого начала, следует как-то объяснить поведение героев при заключении сделки (желательно чем-то кроме крайней непрактичности ); Мое больное место, к слову сказать, поначалу на стадии продумывания, Поттер действительно сразу назвал что ему было нужно, но потом в процессе я че-то как-то этот момент подзабыла и не придумала ничего лучше чем отнести этот кусок в конец главы, чтобы не потерять тот текст, что идет за оглашением необходимой вещи. Если сильно постараться, можно поправить. Dita пишет: - более четко простроить внутренние переживания Гарри при принятии судьбоносных решений и в неформальной обстановке: в его поведении можно показать намного больше нюансов, соответствующих смене состояния; Это же POV Драко, я не представляю как он может со своей точки зрения описать внутренние переживания Гарри. И ксати, следом намечается сиквел, который будет уже POV Гарри и там я все это учту, а читатели смогут лучше понять поведение Поттера, почему подошел к Малфою, почему согласился, почему на каникулах так сильно хотел его задушить и т.д. и т.п. Dita пишет: определиться с Малфоем: он каким-то странным образом меняется в интимной обстановке и при непосредственных контактах с Гарри на публике, причем меняется по-моему не в лучшую сторону (ИМХО) . Существует определенный тип людей с нетрадиционной ориентацией (тот, который обычно высмеивают в средствах массовой информации). Так вот на представителя этого типа Драко в такие моменты и становится похож, и это, как мне кажется, не очень его украшает; Простите не поняла, а можно примеры? Наверное я не те анекдоты читаю... Dita пишет: в любом случае я бы несколько сократила количество словосочетаний «чудо-мальчик» на единицу площади и чуть более жестко показала те сцены, из-за которых фанфику присвоен рейтинг NC-17; "Чудо-мальчиков" отстреляю... раньше их было еще больше, видно нужно еще проредить. ;) Что вы имеете в виду под "более жестко"? Добавить реализма или именно жесткости и боли? Я не приемлю принуждение и насилие ни в какой форме, в моих фиках его нет. Dita пишет: - у меня вызывают определенные сомнения два момента из второй главы, я имею в виду, с физиологической точки зрения, но на это в принципе можно не обращать особого внимания; - было бы очень хорошо показать, почему Малфой называет Гарри «Малыш»: может быть в какой-то момент он показался Драко беззащитным или что-то типа этого, иными словами как-то обыграть название; где-то ближе к концу фанфика это наименование используется очень часто, мне кажется, лучше это явление чуть-чуть ограничить.; Хочу рецензии на эти главы! Dita пишет: подправить некоторые фразы; Ткните носом! А вообще, возможно ли рассмотерние вами моего предложения стать гаммой? (я знаю, там стиль хромает, но одна я не справлюсь)(а тут есть смайлик с такими большими грустными глазами как у кота из Шрека?) Dita пишет: - я бы не стала заканчивать фанфик на чисто физиологическом моменте, но это ИМХО, в прочем, как и все остальное Ой, а мне так безумно нравилось такое окончание... И дальше по мелочи... часть№3 1. мне кажется слово возбуждение тут более чем уместно, другое дело, что многие слова теперь воспринимаются не в том смысле... 2., 5., 7., 8., 13., 14., 18., 22., 28., 31. поправлю, 3. и 4., 19. просто не могу ничего придумать с этим... 6. это так задумано ;) 9.Dita пишет: - «чудо-мальчика». Это ирония или манера речи персонажа? Это восприятие Малфоем Поттера, я хотела показать как на протяжении фика Гарри становится для Драко не просто "чудо-мальчиком", с которым все носятся как с писаной торбой, а "Малышом", т.е. человеком более близким и родным, что ли... Видать не получилось... Собсно, отсюда и количество чудо-мальчиков... 10.-12. А может, вы все же рассмотрите мое предложение? 15. это больше для читателя, если помните Поттеру нравится портить чужие сумки ;) 16. Dita пишет: - «за исключением пятницы» Что именно Малфой делает по пятницам? В тексте об этом не упоминается и к сюжету не относится. Может быть лучше убрать это, как лишнюю деталь? понятия не имею, зачем я это написала, но раз написано, значит рано или поздно обыграется... п. 24. сюда же 17. и 23. а это вкралась моя половая принадлежность - исправю 30. Dita пишет: «зажав свое достоинство» это как? Может быть лучше «пытаясь прикрыться руками» или что-то типа этого? Легко и просто - в ладошку спрятал :) 32.Dita пишет: 32. «Встал коленями, как я сказал,…» Может быть «опустился на колени»? Он же на скамейку становился, так что я думаю именно встал, а не опустился... 34. Dita пишет: «— Ой, что это было?» звучит забавно, особенно «ой» Это плохо? 35. и 33. и 26. - касательно этого "- «попка + эпитеты» - см. п. 17;", дабы не быть голословной ходила на сайт для взрослых с нетрадиционной ориентацией, так вот там пишут геи и для геев и они выражаются именно так, даже еще хуже, поэтому все эти попки, язычки и прочее написаны специально... я бы конечно так не выразилась бы... 35. Dita пишет: - «чудо-мальчик» повторяется 14 раз, плюс «чудесный мальчик» - одна штука. Вы их даже посчитали! Отстреляю, отстреляю... Dita пишет: - «помыкивает» - не уверена, что это слово стоит использовать; - похрюкивает? Dita пишет: - «старика-Снейпа» - без дефиса странно, тут имеется в виду не то что Снейп - старик, а приятельское отнощение Драко к профессору, мне думалось, что дефис тут нужен... Вот и все вроде, мне очень хотелось бы продолжить диалог с вами! С уважением, Та, которую не всегда видно.

Dita: Невиддимка Я очень рада, если смогла вам чем-то помочь. Обязательно напишу продолжение по второй и третьей главе, дадите мне пару дней? Невиддимка пишет: Это же POV Драко, я не представляю как он может со своей точки зрения описать внутренние переживания Гарри Я имею ввиду более подробно показать нюансы поведения Гарри. Через день-два я выйду из цейтнота и напишу подробнее, ладно? Очень интересно будет прочитать сиквелл. Будем ждать. Невиддимка пишет: Я не приемлю принуждение и насилие ни в какой форме, в моих фиках его нет. Поддерживаю вашу точку зрения. Я имела ввиду описательную сторону процесса (попки и т.п.). Невиддимка пишет: А вообще, возможно ли рассмотерние вами моего предложения стать гаммой? Конечно возможно . Главное что-то решить со временем. Невиддимка пишет: Легко и просто - в ладошку спрятал Я представляла себе "зажав" как какое-то действие со сжатием, то есть с физическим давлением на зажимаемый предмет . Невиддимка пишет: Это плохо? (про "ой") Что вы, это не плохо. Просто мне кажется не совсем соответсвует именно данному моменту. Невиддимка пишет: похрюкивает? ха-ха-ха (простите, это у меня смайлики отключились). У меня был вариант, который сейчас никак не могу вспомнить. Если вспомню, обязательно напишу.

Невиддимка: Dita Dita пишет: дадите мне пару дней? Dita пишет: Через день-два я выйду из цейтнота и напишу подробнее Буду с нетерпением ждать! Dita пишет: цитата: А вообще, возможно ли рассмотерние вами моего предложения стать гаммой? Конечно возможно . Главное что-то решить со временем. Согласна на любые условия! Т.к. в силу обстоятельств я не могу часто покидать свою квартиру, то практически постоянно нахожусь рядом с компом, так что мне мона писать в любое время, другое дело что с почтой проблемы( С удовольствием с вами поработаю!


Dita: Невиддимка Простите, цейтнот затянулся. Вторая и третья главы готовы. Не знаю, стоит ли выкладывать из здесь. Если хотите, я могу отправить их по электронке. Мой адрес: dita17@rambler.ru. Прочитала вашего "Волка". Интересная история, жду продолжения. Там можно чуть-чуть подправить несколько моментов, а в целом очень хорошо.

Невиддимка: Dita Написала вам письмо

Dita: Невиддимка А я вам уже ответила. Правда у меня в последнее время какие-то неполадки с почтой . Если в ближайшие дни не починю, выложу продолжение рецензии сюда.



полная версия страницы