Форум » Выложи свое творение у нас. Джен » Яблочко от яблони. PG, Альбус-Северус, Скорпиус, джен » Ответить

Яблочко от яблони. PG, Альбус-Северус, Скорпиус, джен

сумирэ : 1. Название: «Яблочко от яблони» 2. Автор: Sumire 3. Бета: нет 4. Жанр: джен, виньетка 5. Рейтинг: PG 6. Пейринг: Альбус-Северуc Поттер, Скорпиус Малфой. 7. Размер: мини 8. Статус: закончен 9. Предупреждение: да нет, наверное)) 10. Саммари: яблочко от яблони – а далеко ли оно падает? Чем мы похожи и не похожи на своих родителей? 11. Отношение к критике: да пожалуйста)) буду рада)

Ответов - 1

сумирэ : Высокие стрельчатые окна были распахнуты навстречу осенней ночи; холодный ветер порывами задувал в комнату. Их голоса гулко отдавались эхом под каменными сводами пустой комнаты, освещенной мерцающими факелами: —Нет, ты уверен? —Да. —Ты псих, Поттер, ты об этом знаешь? —Если не хочешь мне помочь, хотя бы не мешай. —О, прекрасно. Я всего лишь хотел посмотреть на то, как ты себя уродуешь, — Скорпиус хмыкнул; затем, резко развернувшись, отошел в дальний конец комнаты и сел на столешницу одной из забытых кем-то парт. Сложив руки на груди, он принялся сверлить взглядом фигурку Альбуса-Северуса, застывшую посреди комнаты. А тот, казалось, и вовсе перестал его замечать – согнувшись над увесистым старинным томом, он медленно водил пальцем по строчкам, шепча про себя слова заклятия. Малфой попытался воззвать к последнему аргументу: —Мать тебя убьет. Палец Альбуса-Северуса на миг застыл, но потом продолжил свое движение по странице, и Скорпиус продолжил: — Ведь это, как я понял, необратимо. — Практически все заклятия обратимы, — заметил Альбус. — Впрочем, я не собирался делать что-то «обратимое». К тому же, я знаю, как сделать так, чтобы это было видимо только мне; пожалуй, так я и сделаю. —Теперь-то я знаю, почему эту книгу прятали в запретной секции, — прищурился Скорпиус. — От таких вот идиотов, как ты! —Не только поэтому, — возразил Альбус-Северус, перевернув страницу. — Наносимые подобным образом рисунки могут иметь магическую силу, и… — Знаю, знаю, — отмахнулся Малфой. — Свои дальнейшие соображения можешь изложить старине Флитвику в каком-нибудь эссе. Глядишь, еще в любимчики к нему выберешься… — Я не понимаю, от чего ты так злишься, — Альбус-Северус на минуту оторвал взгляд от желтых страниц, испещренных рисунками и старинными буквами. — Ты же все равно не будешь этого видеть. — А я не понимаю, для чего тебе это надо! — воскликнул Малфой. Он соскочил с парты и принялся ходить по комнате, чувствуя, что начинает горячиться. — Я тебе уже объяснял, — пожал плечами Альбус. — Ага, — ухмыльнулся Скорпиус. — Но если ты так хочешь походить на своего драгоценного папочку, то почему бы тебе не нарисовать шрам сразу на лбу? Глаза Альбуса на миг сузились, а потом он спокойно и тихо произнес: — Уходи. Скорпиус вздрогнул потом подбежал к нему. — Эй, ты чего? я пошутил, ну пошутил же! Ну… это… прости. Альбус секунду подумал, потом кивнул. — Только молчи и не ругайся. Впрочем, я уже закончил, — Поттер встал с колен и выпрямился. — Думаю, я все запомнил правильно и ошибки я не сделаю. Малфой хотел что-то сказать, но прикусил язык, снова стиснув руки на груди. Альбус достал палочку (Скорпиус на всякий случай отошел подальше), завернул рукав мантии, направил палочку на тыльную сторону своего предплечья и ладони и медленно, на распев, начал произносить слова заклинания. Из палочки вырвался голубой луч, который прошел по коже мальчика. — Ну вот и все, — тихо сказал он. — Не больно? — вырвалось у Скорпиуса. — Слегка саднит, — поморщился Альбус. Он осмотрел на свою руку, на которой глубоким следом теперь было вырезано: «Я не должен лгать». — Теперь это будет мне вечным напоминанием… — А без этого ты никак не мог обойтись? — Скорпиус указал на его руку. — Советую тебе уже сейчас подыскивать места для других, столь же замечательных и поучительных сентенций. Предрекаю: когда-нибудь ты с ног до головы будешь изукрашен надписями вроде «Я не должен красть», «Трусость – это позор», «Меньше говори – больше слушай»… Взмахнув палочкой, Альбус-Северус остановил поток малфоевского красноречия; потом сразу же снял заклятие, чтобы не начинать ссоры с другом. — Пойдем, — сказал он. — Уже очень много времени, а нам не мешало бы поспать перед завтрашним днем. Интересно, где сейчас Филч и миссис Норрис? — Эх, ну почему твой отец не дает тебе мантию-невидимку? — вздохнул Скорпиус, выходя в коридор вслед за Поттером — Наверное, у него есть к этому основания, — сказал Альбус-Северус, обернувшись к нему. Он произнес эти слова как всегда спокойно; однако при этом в глазах его полыхнул огонек — мимолетный, едва уловимый, но Скорпиус вдруг почувствовал, как его охватывает трепет: перед его мысленным взором пронеслись сотни тропинок, еще не изведанных, и длинная вереница приключений и открытий, которые только предстоят им двоим. — Послушай, Поттер, — тихо позвал он, когда они уже спускались по одной из многочисленных непоседливых лестниц. — Что? — откликнулся Альбус-Северус. — А если тебе вдруг придется соврать… ну, если это будет важно — ни в коем случае не говорить правду… например, если от этого будут зависеть жизнь — твоя, других людей? — Нуу… — Альбус поправил очки. — Я уверен, что есть много способов уклониться от ответа или сказать правду так, чтобы собеседник не понял настоящего смысла твоих слов. — А разве это честно? — удивился Скорпиус. Альбус резко остановился и с немного наигранным изумлением поглядел на приятеля. — Что? — спросил тот, также невольно останавливаясь — Поверить не могу, — ответил Альбус. — И это говорит слизеринец? И не кто-нибудь, а Скорпиус Драко Малфой? — Что делать, Поттер, — усмехнулся Скорпиус. — Кажется, ты на меня дурно влияешь… Аргус Филч, которому, как обычно, не спалось, услышал разносимый эхом далекий, звонкий смех и сердце его по привычке подпрыгнуло — о, если бы только у него в эту ночь не разыгралась подагра… он непременно схватил бы шутников! И снял бы с них баллы, и назначил бы взыскание, связанное с самой грязной и унизительной работой, предварительно нагнав на них такого страху, что… Но что толку мечтать попусту? Старость – не радость; кряхтя и хромая, он побрел в свою каморку.



полная версия страницы